Da hat meine Tochter bei ihr vorbeigeschaut und sie hat sie für mich gehalten. Der Fuß der passt in diesen Glasschuh. deren Fuß passt in diesen Glasschuh. Ich verstehe was gemeint ist aber die Satzbau klingt für mich komisch.
(ฉันชอบเสื้อโค้ตตัวนี้ แต่ตัวอื่นๆ ดูเก๋ไก๋) Ich teile Euch kurz meine Erlebnisse von meiner USA Reise vor.
Sie hat nie etwas gemerkt. deutsche Grammatik, Vergangenheit von: sein, haben - german grammar: I was (have been) / I had. Hast du Fragen über das Leben in Deutschland/Europa, deutsche Sprache, Einbürgerung, Bildung, Arbeit uä?Manchmal wenn ich Deutsche Freunde treffe und frage zb wo warst du gestern.
วันนี้เสนอคำว่า Ich war einkaufen (ตอนที่ 2 ซึ่งเป็นตอนจบ) Chomploen Ariyawong ขอคำปรึกษา >>>>> สวัสดีค่ะอาจารย์ ขออนุญาตถามค่ะ อยากทราบว่า ประโยคเช่น Ich war einkaufen.
Traductions en contexte de "ich einkaufen" en allemand-français avec Reverso Context : Wäre heute Montag, wäre ich einkaufen gewesen.
1) erinnern Akkusativ + an + Akkusativ มีความหมายว่า “เตือนใคร(ให้นึกถึง)เรื่องอะไร” “ทำให้นึกถึงอีกคนหนึ่ง” “นึกออก หรือ จำได้” ตัวอย่างเช่น Nach "Ich war " sollte ein Ortsangabe kommen.
aber "ich war" und plus ein Verb irritiert mich. Kann vielleicht jemand es mir erklären? Sein - Verb conjugation in German. Learn how to conjugate sein in various tenses. Dann fiel mir ein, dass diese Verwechslung schon letzte Woche mal Thema war.
(แกสังเกตเห็นไหมว่า เขาเน้นผลงานของเขาอย่างไร)
Erinnere mich bitte daran, dass ich meine Eltern anrufe. merken มี 2 โครงสร้าง ได้แก่
Nach "Ich war " sollte ein Ortsangabe kommen.
(พรุ่งนี้แกช่วยเตือนฉันเรื่องการนัดหมายกับหัวหน้าของฉันหน่อยได้ไหม) Danke schön!Was hast du gestern gemacht?
Erinnerst du dich noch an unser Ferienhaus in Schweden?
Danke ที่นี้ ความที่ชอบอยากให้ความรู้แก่นักศึกษาเยอะๆ ก็เลยเข้าไปค้นหาตัวอย่างมาประกอบ ก็ไปเจอเรื่องที่ตัวเองไม่คาดคิดมาก่อนว่า คนเยอรมันเขาเห็นว่า คำทั้งสองคำนี้มีความหมายแตกต่างกันอยู่บ้าง นิดๆ ดังตัวอย่างต่อไปนี้ 4) ย้าย deren ไปไว้หน้า Fuß aber "ich war" und plus ein Verb irritiert mich. Kann vielleicht jemand es mir erklären? Ich will ihn kaufen. Ich bekomme so ein Antwort. Ich verstehe was gemeint ist aber die Satzbau klingt für mich komisch.
(ช่วยเตือนฉันด้วยเรื่องที่ฉันจะโทรถึงพ่อแม่ของฉัน) Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Oder : wo warst du gestern?Ich war einkaufen, ich war schwimmen, ich war laufen sind Formulierungen, die normal sind.Ob dies nun 100% grammatikalisch korrekt ist, kann ich dir nicht sagen, aber so wird auf jeden Fall gesprochen.Antworten auf die Frage "Wo warst du" geben indirekt einen Ort an. 2) sich erinnern + an + Akkusativ มีความหมายว่า “จำ” “รำลึกถึง” เช่น
Der Fuß der Frau passt in diesen Glasschuh. Ich bekomme so ein Antwort. ich war gewesen: I had been: du warst gewesen: you (familiar) had been: er war gewesen sie war gewesen es war gewesen: he had been she had been it had been: wir waren gewesen: we had been: ihr wart gewesen: you (plural) had been: sie waren gewesen: they had been: Sie waren gewesen: you (formal) had been: Future Tense (Futur) Note: The future tense, especially … aber "ich war" und plus ein Verb irritiert mich. Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. 3) ตัด der ของ Fuß ออก (ตอนนี้ฉันนึกออก/จำได้แล้วว่า ฉันเอากระเป๋าไปวางไว้ที่ไหน) Aber die anderen Sachen sehen schick aus! Ich erinnere mich gern an meine Schulzeit. Diese Sicherheitsfrage überprüft, ob Sie ein menschlicher Besucher sind und verhindert automatisches Spamming.Trotz sorgfältiger Arbeit übernehmen wir keine Haftung für die redaktionell erstellte Antworten, Inhalte externer Links und von der Community erstellte Beiträge/Kommentare. Daher glaube ich, dass die Entsprechung, die einfach nur gesucht wurde ist: Ich habe eingekauft. Nach "Ich war " sollte ein Ortsangabe kommen. Der Prinz wird die Frau heiraten, deren Fuß in diesen Glasschuh passt. zB ich war in der Stadtmitte oder ich war in dem Einkaufszentrum. วิธีทำ
(จบครับ)มหมายที่ดูเหมือนจะคล้ายกันในภาษาไทย แต่ในภาษาเยอรมันเป็นคนละเรื่องกันเลย Oder : wo warst du gestern?Ich war einkaufen, ich war schwimmen, ich war laufen sind Formulierungen, die normal sind.Ob dies nun 100% grammatikalisch korrekt ist, kann ich dir nicht sagen, aber so wird auf jeden Fall gesprochen.Antworten auf die Frage "Wo warst du" geben indirekt einen Ort an. zB ich war in der Stadtmitte oder ich war in dem Einkaufszentrum. Merkst du was? (ฉันจดจำชื่อ/เบอร์โทรศัพท์ไม่ค่อยได้) (เสื้อโค้ตตัวนี้ถูกใจฉันมาก ฉันต้องการซื้อมัน) Recherchez ich war einkaufen dans le dictionnaire orthographique Allemand qui inclut des exemples d'utilisation, les prononciations et d'autres fonctionnalités pour l'apprentissage du vocabulaire. Mir gefällt dieser Mantel sehr! Jetzt erinnere ich mich wieder, wo ich die Tasche hingelegt habe. Kannst du mich morgen an die Verabredung mit meinem Chef erinnern? (หญิงคนนี้ทำให้ฉันนึกถึงพี่สาว/น้องสาวของฉัน) Ich kann mir Namen/Telefonnummern einfach nicht merken.